Translate

martes, 12 de julio de 2022

Un mundo mejor. Doce de julio.

Hay vidas que caen como hojas inconscientes,

Otras son certeras como sibilantes flechas,

Y todas son un fluir sin remedio

En corrientes insensibles de trabajos y penas.


Hay también quien está agazapado,

El arco tensa y los segundos vibra:

Padre de Dios, el Tiempo, que arrulla

El nido intranquilo de los días.


Yo he visto en ocasiones un alba distinta

Temblando en el agua de la acequia.

Hay otros mundos respirando en éste

Desde frescas tinieblas.


Sé que nada alarga lo que queda

Ni otorga a la herrumbre del pasado oro,

Pero el jazmín fragante y el espino seco

Bordan la calma del alma del otoño.


Allá sigue el sol enfrentando la sombra,

Allá va el caracol recogiendo hojas grises,

Allá va la vida desguazando su presa,

Allá va, desnudo, todo lo que existe.


Vuela sobre el monte de coníferas altas

Sigue en el torrente el cantar del gorrión,

Pasa veloz y grave la tumba de silencio

Posa en paz el fruto maduro de tu corazón.


Sé que hay también sonidos inquietantes

Y las fuerzas fallan. No estés triste.

De todo lo que nos puede llevar al reino frío

Sólo otorga honor aquello que se elige.


De la voz ronca

Y el lamento aciago

No escuches al temor,

No eres ya más su esclavo.


No te aprisiones entre paredes de angustia

Y sigue escuchando el latir que te llama

Desde lechos marinos donde nadie aún estuvo

En un fuego de libertad que no conoce alarma.


Del ruido inconsolable

Que siembran las antenas

Sabe hallar un silencio fértil 

Que conforta y serena.


No caigas en el miedo ansioso

Que surca las aceras...

Hay un mundo mejor

Esperando ahí fuera.




No hay comentarios:

Publicar un comentario