Translate

domingo, 28 de febrero de 2016

La casa fría.



When you go, to turn down the light
No one's here to hold you in the night
I'll keep running
To the place where I belong


James Bay, "Running"

Leve luz susurra desde la lámpara muda y la mesa es pródiga en sobras y papeles, envoltorios y migajas. Yacen como retazos malgastados y mal usados, que he colocado sin orden, como he malgastado la vida. La chimenea duerme con bolsas de carbón cual almohadas. La tele parlotea y cansa. Las revistas ocupan demasiado espacio. Me autocompadezco de estar sentado y de la desgracia de tener que ser yo.

La casa está fría. Pueblo su soledad con remordimientos, mi incapacidad de perdón, la cosecha amarga de la soledad impuesta. Alpinista de días, observo desde sus cumbres heladas un páramo que no detiene  el curso de las cosas, la usura de los días, el desgaste, mi cuerpo yendo a menos. Pienso en mí como si tuviera algo que ofrecer y digno de ser escuchado. Veo el tenedor sucio en el fregadero para olvidarlo y aprender la sumisión a la insignificancia. Todos nos creemos tan especiales que negamos lo especial que vemos en los otros. Al menos me consagro un desprecio sin demasiadas estridencias y me hundo sin tratar de salpicar a nadie.

La casa está fría. Nadie dijo que fuera fácil, sin embargo. Los fantasmas del armario me lo recuerdan, nunca volverás a regiones má transparentes o salones más cálidos. Fui creado para crearlos y verlos en cada cosa. Intento que los ojos no me delaten, salgo a la vida y, con frivolidad fingida, sigo buscando las miguitas que marquen un camino a casa, un lugar en el mundo. Allá donde hay una lumbre que seca los huesos y las sábanas recogen la brisa de las montañas y la caricia de las horas.



When the lights are faded to black
Only stars are guiding me back
I'll keep running
To the place where I belong

When you think you're on your own

I'm still coming home...

No hay comentarios:

Publicar un comentario